
Abordé tus caderas con demencia,
devoré tu estómago con saña,
imagine nustros ojos cerrados,
besando el calor de la mentira insana.
Inciertos los palidos labios que besaba,
desiertos los tontos versos que rimaba,
y ahora el viento acosa y barre,
los deseos, los sueños que tambien se lleva.
Falso término a mis días,
besos acartonados y grises,
no hay presuntas alegrías,
no futuro en nuestras manos.
Y sin tiempo me abandono a la tristeza,
y sin tiempo eh ignorado la cordura,
me consumo entre tus brazos como hierba,
en una hoguera de poemas ignorados.
En este torbellino de besos y nada,
pierdo el sentido entre tus labios,
me aferro con fuerza a tus caderas,
y me encierro en la añoranza de tus piernas.
Y caído en esa lucha de trémula carne,
derrotado por tus pechos de ceniza,
quemadura en tercer grado de tus labios,
soy esclavo de la mentira, de tu astucia.

Recordar es vivir… pero lo mejor es que el recuerdo ya no haga daño…
Saluditos! =D

Und die Nacht fällt so kalt und verkommen mit ihrer kalten Haut unter meinen lauwarmen lippen
Das blut läuft über und dieses lächeln bleibt schweigsam
Ich gesicht der Abwesenheit, vor ihrer stille, und meine Flucht
Und heute abend, ihre nacht
i schickt ihnen blumen, zu dieses ihr es steinigt zur stelle, auf wo die träume nicht enden
Briefe, Blumen, und die dunkelheit umarmten zu ihren füßen.
Ein Kuß bis dor

me encantó que terminaras diciéndole: hasta la vista baby! eso es todo!!!!!!!!!!
un abrazo!!!!!!!

definitivo no hace daño pero preocupa de pronto, tu me entiendes
besos Anie

danke soviel für Ihre lieben Welten

hay q cosas =)
se lee tan bien

pues si te refieres a la frase en letra naranja es como siempre de una cancion de soda o cerati!
saludos clau!

ooh me sono a titulo de pelicula de pedro almodovar oooooh ese hombre es un dios en las movies pero pos esto na qver bueno era un simple comentario porq me acorde del titulo de la peli
bueno saludos guenas noshesitas

en qué idioma están escribiendo?????

si asi se llama una pelicula de almodovar en efecto, pero me gusto y es un poema ya antiguito y pues no tenia titulo y me acorde de ese titulo y se adapto. gracais bathory

en aleman clau!

órale!!!! gracias por la info!
otro abrazo!!!

danke clau! se agradecen los abrazos y se mandan de vuelta!
