¿Tienes una cuenta? identificate: Usuario Contraseña o puedes obtener una gratis.

Localización: San Luis Potosí, San Luis Potosí, México [ Escribo sobre... ]

COMO PONEN LOS TITULOS?

13 de junio, 2006 - 12:08

TENGAN MUY BUEN Y CABALISTICO DIA (MARTES 13)

ALGUNA VEZ SE HAN PUESTO A PENSAR EN COMO DEMONIOS SE ESCOJEN LOS TITULOS DE LAS PELICULAS EXTRANJERAS PAR PONERLAS EN ESPAÑOL?? NO ME CUESTA TRABAJO PENSAR EN EL CLASICO JEFE BORRACHO LLEGANDO A LA JUNTA DE CONSEJO CREATIVO CON CARA DE FLOJERA Y OJOS LAGAÑOSOS YPREGUNTANDO ALA SECRETARIA:

-¿A VER COMO LE PONDREMOS A LA NUEVA PELICULA MARTITA?
-¿COMO SE LLAMA?
-MATCH POINT
-Y ESO QUE ES LIC?
-ES COMO PUNTO PAR APARTIDO ES UTILIZADO EN EL TENIS.
-ES SOBRE DEPORTES?
-NO ES SOBRE UNOS INGLESES Y UNOS GRINGOS ARRIBISTAS QUE SE DAN TODOS CONTRA TODOS A LA MENOR PROVOCACION
-A PUES TAL VEZ.....LA PROVOCACION? QUE LE PARECE LIC?
EL YUPPIE MIRA CON ASOMBRO A SU SECRE Y DICE:
-ME GUSTA ME GUSTA
Y YA ASI ESTA EL NUEVO TITULO EN ESPAÑOL…....

PUES EL CASO DE ESPAÑA ES MAS MACABRO POR EJEMPLO UNA PELICULA DE UNA PATINADORA SOBRE HIELO CUYO TITULO ORIGINAL ERA ICE PRINCESS (PRINCESA DE HIELO) ALLA LE PUSIERON EL ROSADO Y ÑOÑO TITULO DE “SOÑANDO, SOÑANDO.. TRIUNFE PATINANDO”. Y ESO NO ES LO PEOR EL GRAN FILM DE STANLEY KUBRICKFULL METAL JACKET” QUE AQUI CONOCIMOS COMOCARA DE GUERRA”, ALLA PASO A SER “LA CHAQUETA METALICA!” ¡HAZME EL FAVOR!.
CLARO HAY EXTREMOS QUE SON MALOS CLARO ESTA POR QUE TAMBIEN EL OTRO EXTREMO DE LAS TRADUCCIONES LITERALES DE CIERTOS TITULOS PUES NO COINCIDEN CON LA LIGICA DE NUESTRO IDIOMA, COMO IMAGINENGONE WHIT THE WIND” SERIAIDO CON EL VIENTO”
Y “ROCKY” SERIA “ROCOSO” DIGO TAMPOCO...
EN LO PERSOAL GUSTO DE LAS PELICULAS CON SU TITULO EN EL IDIOMA ORIGINAL Y TAMBIEN CON SUBTITULOS PORQUE HAY CADA DOBLAJE.... HABLANDO DE ESPAÑA, YO SOY UN FANATICO DE STAR WARS PORQUE ME GUSTA LA CIENCIA FICCION PERO ALLA ES UNA MERA PELICUAL DE GALLEGOS! IMAGINEN LA ESCENA DE LA HUIDA DEL HALCON MILENARIO DE LOS ANGARES DE LA ESTRELLA DE LA MUERTE Y HAN SOLO CORRIENDO Y GRITANDO: “coño luke nos han cogido!”....

BUENO AHI SE LOS DEJO PARA QUE LO PIENSEN SALUDOS Y QUE TENGAN LA MEJOR SUERTE HOY Y TODA LA SEMANA



Escuchando MARIA - CAFE TACVBA , me siento Tensón
General

[ Enlace | 12 comentarios ] del.icio.us del.icio.us Estrella este post *****


comparte esto
Comparte esta entrada (del.icio.us, por correo, etc) o agrega este blog a tu Google Reader.

Entradas relacionadas:
  1. COLABORACIONES
  2. HOY SERE LIBRE
  3. LOS 5+ : deportistas (Quarterbacks)
  4. LA VERDAD DEL P.A.N.: Pa Agarrar Nosotros....
  5. HAY DIAS ASI...
  6. ATENTO AVISO
  7. campaña
  8. TODD MCFARLANE
  9. MANGA: Significado e Historia IV
  10. DIARIO DEL FIN DEL MUNDO
  11. KEY MATCH!!!
  12. HOJA MUERTA
  13. YO QUIERO SER LION!!! JAJAJA
  14. EL MEXICO DE HOY
  15. ADAPTACIÓN SOCIAL

Han escrito 12 comentarios de «COMO PONEN LOS TITULOS?»

foto mick
Martes 13 de junio, 2006 12:32.

Buen dia oso, no solo en las peliculas ve el titulo dde harry potter nada que ver.

foto andyasato
Martes 13 de junio, 2006 12:33.

jajaj, un caso que vi en una de las peliculas de loca academia de policia era que cuando los protagonistas decían: “bull shit!!!” el subtítulo decía: “Virgen santa!!!!”.
saludos

foto elosodelpan
Martes 13 de junio, 2006 12:35.

asi es este “fenomeno” no es solo propio del cine tambien se da en la literatura

sin foto orion_
Martes 13 de junio, 2006 12:43.

La chaqueta metalica!!!! jajajajaja

foto vecino
Martes 13 de junio, 2006 12:48.

jeje.. buen post o pegado o poster o attach igual y es atribruto.. ingesu ya me abrute inche idiomas..

me gusto…

saludos

foto corazon
Martes 13 de junio, 2006 12:48.

muy cierto robert los cinefilos y criticos de cine son los ke mas se kejan de esto…..
saludos :)

foto torito
Martes 13 de junio, 2006 12:53.

estoy contigo , siempre lo hempenxado . que clase de pendejo le pone los nombres en español ? me cae que si estan como pa llorar , comunmente no tienen nada que ver .

foto elosodelpan
Martes 13 de junio, 2006 12:57.

comunmente ninguno tiene qu ever con el contenido de la pelicula o el libro

(anonimo)annysobeautiful
Martes 13 de junio, 2006 13:44. [usuario no registrado en ymipollo.com]

jajaja ahora si me hiciste reir, y que razon tienes mi estimado:) pero esta peor que les dejen los titulos en ingles y ahi escuchas a la gente comprando sus boletos pidiendo por Sherdos claro que como podrian ponerle a la Shrek mmmm no lo shabemos…

foto elosodelpan
Martes 13 de junio, 2006 13:48.

ambos extremos son malos anny…saludos

foto living-t-dream
Martes 13 de junio, 2006 15:45.

jajaja es vdd, las espanoles son las peores y los titulos tb, Sensatez y sentimientos (Sense and sensibility originalmente) la llamaron Sentido y Sensibilidad q q de plano esta mal, es literal pero le roba la idea al nombre

foto living-t-dream
Martes 13 de junio, 2006 15:45.

Y el Sr de los anillos doblada en castellano es horrenda =S

Si usted tiene una cuenta en ymipollo.com, identifíquese:
Usuario: Password: (recordar identificación en este blog)
De lo contrario, escriba sus datos (todos los campos son obligatorios.):
Nombre: Correo E.:
Blog/Web: recordar datos.
[ si eres visitante puedes obtener tus comentarios con foto suscribiendote a gravatar. Tenga en cuenta que como usuario anónimo, su dirección IP será almacenada y mostrada al dueño de la entrada en cada comentario. ]
Escriba su comentario:
Por favor escriba respecto al post, procure revisar su ortografía.
Si su comentario no es respecto al tema, por favor no lo haga.

Es posible que su comentario no aparezca de forma inmediata (o que nunca aparezca) eso depende de la decisión del autor de este blog.

suscribirse a este post.



Ver todas las entradas →

352 visitas.

RSS
Blog | Comentarios