
Manga fuera de Japón
El manga ha sido traducido a un sin número de idiomas en diferentes países incluyendo Corea, China, Francia, Alemania, Italia, España, México y muchos más. Incluso han surgido grandes casas editoriales fuera de Japón como la estadounidense VIZ Media y la francesa Glénat. Se les conocen títulos importantes como Neon Genesis Evangelion, Dragon Ball, Slayers, Rurouni Kenshin, Naruto, Yu-Gi-Oh!, entre otros. Fuera de Japón, los mercados de manga más grande radican en los Estados Unidos y el Reino Unido.
Cuando se comenzó a traducir algunos títulos de manga, el arte y el formato eran invertidos en un proceso conocido como “flopping” para que pudieran ser leídos de la manera Occidental, de izquierda a derecha. Sin embargo, varios creadores (como Akira Toriyama), no aprobaron que sus trabajos fueran modificados de esa forma, y exigieron que mantuvieran el formato original. Pronto, como consecuencia de la demanda de los fanáticos y el pedido de los creadores, la mayoría de las editoriales comenzó a ofrecer el formato original de derecha a izquierda, que se ha llegado ha convertir en un estándar para los lectores de manga fuera de Japón.
Las traducciones de manga comúnmente incluyen notas de detalles acerca de la cultura del Japón que no resultan familiares a las audiencias extranjeras y que facilitan el entendimiento de las publicaciones.
La compañía TOKYOPOP, se ha dado a conocer en los Estados Unidos acreditándose el auge en ventas de manga, particularmente para un público de chicas adolescentes. Muchos críticos coinciden en que sus publicaciones agresivas hacen énfasis en la cantidad sobre la calidad siendo responsables de algunas traducciones que aparentan baja calidad.
Francia sobresale por poseer un mercado sumamente variado a lo que manga se refiere. Muchos trabajos publicados en Francia caen en géneros que usualmente no tienen mucho mercado en otros países fuera de Japón, como el drama orientado a adultos o los trabajos experimentales y alternativos. Artistas como Jiro Taniguchi que resulta desconocido para la mayor parte de los países occidentales ha recibido mucha demanda en Francia. La diversidad de manga en Francia se debe en gran parte a que este país tiene un mercado de historietas conocido como historietas Franco-Belga muy bien establecido.
Aunque el mercado de historietas en Alemania resulta pequeño en comparación con otros países de Europa, el manga ha creado un nuevo auge. Luego de un imprevisto comienzo temprano en los años 1990, el movimiento manga tomo velocidad con la publicación de Dragon Ball en 1997. Hoy, el manga mantiene un 75 a 80% de las ventas de historietas publicadas en Alemania, con las mujeres sobrepasando como lectoras a los varones.
La compañía Chuang Yi publica manga en inglés y chino en Singapur; algunos de los títulos de Chuang Yi son importados a Australia y Nueva Zelanda.
En Indonesia, el manga ha encontrado fanáticos rápidamente con un crecimiento rápido en las industrias de este tipo, e Indonesia se ha convertido en uno de los mercados más grandes de manga fuera de Japón. El manga en Indonesia es publicado por Elex Media Komputindo, Acolyte, Gramedia. Es notable la influencia del manga en la industria de historietas original de este país.
Otra forma de distribución muy popular del manga fuera de Japón es a través del Internet (mayormente de forma alegal). Lo más común es que un reducido grupo de personas digitalice la versión original editando los cuadros de texto y traduciéndolos, para posteriormente distribuirlo libremente, usualmente por medios como el IRC o programas P2P como BitTorrent o Emule. Este proceso de traducción se conoce como scanlation (del inglés scan: escanear; y translation: traducción).
La mayoría de estos grupos se conocen como fansubs, y justifican sus acciones con peticiones para que las personas no distribuyan sus archivos y compren las copias originales hasta que sus proyectos sean licenciados. Pero es de esperar que la mayoría de los lectores continúe descargando copias sin autorización.
En Corea, se puede encontrar manga en la mayoría de las librerías. Sin embargo, es común la práctica de leer manga “en línea” ya que resulta más económico que una versión impresa. Casas editoriales como Daiwon y Seoul Munhwasa publican la mayor parte del manga en Corea.
En Tailandia antes de 1992-1995 la mayoría del manga disponible salía de forma rápida, sin licencia, de baja calidad. Recientemente, las traducciones licenciadas han comenzado a aparecer, pero continúan siendo baratas comparadas con otros países. Entre las editoriales de manga en Tailandia se encuentran Vibunkij, Siam Inter Comics, Nation Edutainment y Bongkouh.
El manga se ha vuelto tan popular que muchas compañías fuera del Japón han lanzado sus propios títulos basados en el manga japonés como Antarctic Press, Oni Press, Seven Seas Entertainment, TOKYOPOP e incluso Archie Comics que mantienen el mismo tipo de historia y estilo que el manga comercial japonés. El primero de estos títulos salió al mercado en 1985 cuando Benn Dunn, fundador de Antartic Press, lanzó Magazine y Ninja High School.
Mientras que Antarctic Press se refería a sus trabajos como “Amerimanga”, no todos estos trabajos inspirados en el manga son creados por estadounidenses. Muchos de estos artistas que trabajan en Seven Seas Entertainment en series como Last Hope o Amazing Agent son de origen filipino y TOKYOPOP tiene una gran variedad de artistas coreanos y japoneses en algunos de sus títulos como Warcraft y Princesa Ai.
La industria del manga
El manga en Japón es un auténtico fenómeno de masas. Un único dato que sirve para ilustrar la magnitud de este fenómeno: en 1989, el 38% de todos los libros y revistas publicados en Japón eran de manga.
Como se puede suponer por esta cifra, el manga no es sólo cosa de jóvenes. En Japón hay manga para todas las edades, profesiones y estratos sociales, incluyendo amas de casa, oficinistas, adolescentes, obreros, etc. El manga erótico y pornográfico (hentai) supone una cuarta parte de las ventas totales.
Y en cuanto a las revistas, tienen tiradas espectaculares: al menos diez de ellas pasan del millón de ejemplares semanales. Shōnen Jump es la revista más vendida, con 6 millones de ejemplares cada semana. Shōnen Magazine le sigue con 4 millones.
Tipos de manga
Por audiencias
* Kodomo manga (dirigido a niños) * Shōnen manga (dirigido a chicos adolescentes) * Shōjo manga (dirigido a chicas adolescentes) * Seinen manga (dirigido a hombres jóvenes y adultos) * Josei manga (dirigido a mujeres jóvenes y adultas)Géneros
* Alternativo o Gekiga (imágenes dramáticas) o La nouvelle manga (Combina la historieta Franco-Belga con el manga japonés) o Semi-alternativo * Compañeros de batalla (personas que tienen camaradas de batalla) * Harem manga (un chico rodeado por muchas chicas) * Mahō Shōjo (magical girl, una chica que se transforma y adquiere poderes especiales) * Moé (también mahō kanojo o novias mágicas) * Mecha (robots gigantes) * Shōjo-ai (romance lésbico) * Shōnen-ai (romance gay) * Dōjinshi (“Manga hecho por aficionados”) * Hentai – Es el nombre que se le da al manga erótico o pornográfico en Occidente, aunque en Japón se suele conocer como seijin manga o ecchi. A su vez, este tipo de manga se subdivide en categorías, que también sirven para clasificar otros productos como videojuegos o anime: o Softcore: + Loli-con (niñas) + Shōta-con (niños) + Yuri (de temática lésbica) + Yaoi (de temática gay) o Hardcore: + Futanari (hermafroditas) + Ero-guro (erótico-grotesco) + Kemono (animal humanoide)INFORMACION DE WIKIPEDIA
Ya viste ICHIE THE KILLER?????????????????

no no lo he visto….no soy muy aficionado al anime ni a peliculas deribadas, orientame un poco a ver de que se trata porfa.

Esta es una manga de las que ha estado circulando en Alemania se llama Meine Liebe
En 1935 en Kuchen, en los confines de la Europa ártica, hay una academia de navegación de élite conocida como The Rosenstol School. Meine Liebe investiga la vida de cinco candidatos a la Strahl (consejeros que ayudan en la protección del reino).

Es de lo poco que he visto de anime-manga en series alemanas :P

esta pagina es genial aora podre aser mi tarea de comic e ilustrasion
