¿Tienes una cuenta? identificate: Usuario Contraseña o puedes obtener una gratis.

Localización: En algun lugar de algun gran pais [ Escribo sobre... ]

Alone

14 de octubre, 2005 - 00:00

Para que vean que Poe no solamente escribió el poema de “El Cuervo”, tiene más en su haber…

Ti que ti!

Alone
Edgar Alan Poe

From childhood’s hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.


Escuchando Edgar Oceransky - Sigo Amandote , me siento Cansado
Poemas, Poe

[ Enlace | 6 comentarios ] del.icio.us del.icio.us Estrella este post *****


comparte esto
Comparte esta entrada (del.icio.us, por correo, etc) o agrega este blog a tu Google Reader.

Entradas relacionadas:
  1. Curiosamente
  2. Alejandro Filio en concierto!!!
  3. Para mis poetas y escritores de cabecera

Han escrito 6 comentarios de «Alone»

foto Omega_Rugal
Viernes 14 de octubre, 2005 00:18.

:( .... :$

foto iceman
Viernes 14 de octubre, 2005 00:39.

traduccion…

SOLoO (ALONE)

Desde el tiempo de mi niñez, no he sido como otros eran, no he visto como otros veían, no pude sacar mis pasiones desde una común primavera. De la misma fuente no he tomado mi pena; no se despertaría mi corazón a la alegría con el mismo tono; y todo lo que quise, lo quise solo. Entonces en mi niñez en el amanecer de una muy tempestuosa vida, se sacó desde cada profundidad de lo bueno y lo malo el misterio que todavía me ata: desde el torrente o la fuente, desde el rojo peñasco de la montaña, desde el sol que alrededor de mí giraba en su otoño teñido de oro, desde el rayo en el cielo que pasaba junto a mí volando, desde el trueno y la tormenta, y la nube que tomó la forma (cuando el resto del cielo era azul) de un demonio ante mi vista.
foto Omega_Rugal
Viernes 14 de octubre, 2005 00:42.

Sr. Roldan thx. por traducirla.

foto miss_cherry
Viernes 14 de octubre, 2005 09:40.

IceMan gracias por regalarnos la traducción… Omega, gracias por acordarte de la perreish ;P

SLDS y que tengan un maravilloso día!

foto paradigma
Viernes 14 de octubre, 2005 10:13.

Edgar Alan Poe es mi Idolo.

Muchos solo lo conocen por “el cuervo” pero hay demasiado en su haber como para disfrutar.
Dicen que su forma de escribir, fue causada por una niniez bastante dificil y este poema, lo confirma..

Saludos cherry, pongase a trabajar!

foto miss_cherry
Viernes 14 de octubre, 2005 10:19.

En eso andamos! Que tengas un excelente día!

P.S. Cómo te fue de agua?

Si usted tiene una cuenta en ymipollo.com, identifíquese:
Usuario: Password: (recordar identificación en este blog)
Escriba su comentario:
Por favor escriba respecto al post, procure revisar su ortografía. Si su comentario no es respecto al tema, por favor no lo haga.

Usted escribirá este mensaje como:
Es posible que su comentario no aparezca de forma inmediata (o que nunca aparezca) eso depende de la decisión del autor de este blog.

suscribirse a este post.



Ver todas las entradas →

388 visitas.

RSS
Blog | Comentarios